panstwa.com - Internetowy Portal Turystyczny

Mapa strony

 
Sentencje Łacińskie


A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V

caeca invidia est
zazdrość jest ślepa - 

Cael(um) ipsum petimus (stultita)
głupotą naszą sięgamy do niebios (zenitu) - 

Caesar non supra grammaticos
Cezar nie jest nad gramatykami (Cezar nie jest autorytetem dla gramatyków) - Kasjusz Dion

caesarem stantem mori decet
cesarzowi przystoi umrzeć, stojąc - 

calamitas virtutis occasio est
nieszczęście jest okazją do wykazania męstwa - Seneka

calamitosus est animus futuri anxius et ante miserias miser
nieszczęsna jest dusza pełna trosk o przyszłość i nieszczęśliwa już przed nadejœciem zgryzoty - 

calcat iacentem vulgus
pospólstwo kopie leżącego - 

calvitum non est vitium, sed prudentiae indicium
łysina to nie ułomność, lecz oznaka mądrości - 

camelum videbis saltantem
zobacz tańczącego wielbłąda (usłysz bujdy) - 

captatio benevolentiae
zjednywanie sobie względów, życzliwości - 

carpe diem
chwytaj dzień (korzystaj z każdego dnia, nie marnuj mijających chwil) - Horacy, Pieśni

carpent tua poma nepotes
owoce twojej pracy będą zbierać wnuki - Wergiliusz, Eklogi

carum est, quod rarum est
drogie jest to co rzadkie - 

cave canem
strzeż się psa; uwaga, pies (napis spotykany na mozaikowych posadzkach w przedsionku domów rzymskich) - 

cave me domine ab amico, ab inimico vero me ipse cavebo
strzeż mnie panie przed przyjaciółmi, z nieprzyjaciółmi sam dam sobie radę - 

caveant consules (ne quid detrimenti respublica capiat)
niech konsulowie czuwają (aby rzeczpospolita nie doznała żadnego usczerbku); pierwsze słowa formuły, którą senat rzymski nadawał konsulom władzę dyktatorską w momentach krytycznych dla państwa - 

cave ne cadas
strzeż się, abyś nie upadł - 

cedant arma togae
niech oręż ustąpi przed togą (niech władza wojskowa ustąpi przed władzš cywilnš, niech nastanie pokój) - Cycero, O powinnościach

cernutur in agendo virutes
w działaniu rozpoznajemy cnoty - 

certum est, quia impossibile est
jest pewne, ponieważ jest niemożliwe - 

ceterum censeo Carthaginem delendam esse
poza tym uważam, że Kartaginę należy zniszczyć - słowa Katona, którymi kończył wszystkie swoje przemówienia w senacie - 

cessante causa, cessat effectus
gdy znika przyczyna znika skutek - 

charta non erubescit
papier się nie rumieni (papier jest cierpliwy, można pisać wszystko) - 

cibi condimentum est fames
głód jest przyprawą dla każdego posiłku - 

cogitationis poenam nemo patitur
nikt nie ponosi odpowiedzialności za swoje myśli - 

cognosce te ipsum
poznaj samego siebie - 

concordia civium murus urbium
zgoda mieszkańców murem miasta - 

concordia domi, foris pax
zgoda w domu, pokój na zewnątrz - 

concordia res parvae crescunt, discordia vel maximae dilabuntur
zgodą małe rzeczy wzrastają, niezgodą choćby największe się rozpadajš - Sallustius, Bellum Iugurthinum

conscientia mille testes est
sumienie jest tysiącem świadków - 

consensus facit legem
zgoda tworzy prawo - 

consuetudo est altera natura
przyzwyczajenie jest drugą naturą - Cycero, De finibus

contraria contrariis curantur
przeciwne leczy się przeciwnym (zasada medycyny klasycznej) - 

contra spem spero
wbrew obawom mam nadzieję - 

contra vim mortis non est medicamen in hortis
nie ma zioła na potęgę śmierci - 

contra vim non valet ius
prawo jest bezsilne wobec przemocy - 

cornix cornici oculum non effodit
kruk krukowi oka nie wykole - 

corrumpunt mores bonos colloquia mala
złe rozmowy psują dobre obyczaje - 

crede, quod habes, et habes
wierz, że masz, a będziesz miał - 

credo, quia absurdum
wierzę, bo to jest niedorzeczność (wierzę, bo tego nie da się zrozumieć) parafraza z dzieła Tertuliana, De carne Christi - 

crescit sub pondere virtus
prześladowana cnota rośnie - 

crux interpretum
krzyż tłumaczy (miejsce w tekście trudne do przetłumaczenia) - 

cui bono?
na czyją korzyść ?; komu to miało przynieść pożytek? - 

cui flavam religas comam, simplex munditiis?
dla kogo wiążesz płowozłotą grzywę, prosto odziana? - Horacy

cui prodest (scelus, is fecit)
komu przynosi (zbrodnia) korzyść (ten ją popełnił) - Seneka, Medea

cum debita reverentia
z należnym poważaniem, szacunkiem - 

cum grano salis
z ziarnkiem soli (z odrobiną rezerwy, sceptycyzmu) - 

cum tacent, clamant
milcząc wołają (milczenie jest wymowniejsze od mowy) - Cycero, In Catilinam

cum ventis litigare
walczyć z wiatrem - Petroniusz

cuneus cuneum trudit
klin wypycha klin (klin klinem) - 

cupida sum vocem tuam audienti
jestem żądna słuchania twego głosu - 

cura, ut valeas!
trzymaj się - 

 



Eurolines Polska ITAKA Biuro Podróży Polskie Linie Lotnicze Neckermann Polska Orbis Travel Rainbow Tours TRIADA

O nas | Mapa strony | Kontakt | Reklama